2011年4月1日 星期五

瑜珈練習之 Asato Ma Sadgamaya

'110331 945pm, Yin & Pranayama, Prathap Sankaralingam

ऊँ असतोम सद्गमय,  OM Asato Ma Sadgamaya OM 帶領我從不真實走向真實
तमसोमा ज्योतिर्गमय । Tamaso Ma Jyotirgamaya 帶領我從黑暗走向光明
मृत्योर्मा अमृतंगमया, Mrutyo Ma Amritamgamaya 帶領我從生死輪迴走向不朽的永恆
ऊँ शान्ति शान्ति शान्तिः ।। OM Shanti Shanti Shanti OM Shanti Shanti Shanti


ma - 「我」,「從」的意思

gamya - 「帶領」的意思。(gamanam 是「行走」的意思)

asat - 「不真實」的意思 (sat - 「真實」的意思)

tamasa - 「黑暗 」「混沌」的意思
jyoti - 「光明 」「開悟」的意思

mrtyu - 「死亡」,以及人不可避免的生、死、再重生的輪迴
amrita - 「不朽」,不生不死、永恆

特別要解釋 asat - 「不真實」的意思 (sat - 「真實」的意思,記得上次講過的satya嗎?)

印度哲學相信,修行的最高境界最終是要獲得純粹放諸四海皆準的真理。可分為三個階段。
第三:真實 (至高階段)
第二:不真實
第一:錯誤

「不真實」的事物,不等於「錯誤」的事物
怎麼說呢?所謂的「不真實」的此第二階段,是由我們個人的「認知」「喜好」等偏見構成的。既非「錯誤」,也非「真實」。比如說,日出於東落於西。其實是不真實的。事實上太陽一直都沒有移動過是地球自己在轉,但我們地球人「認知」太陽東升西落。

說個關於梵唱的故事。

一日Ramana在班上帶領學生梵唱。
印度的學生對於歌詞的意義已經滾瓜爛熟,(就好比今天梵唱的歌詞是中文,叫你反覆不停唱的意思)
該生終於忍不住發問了。

「老師,您對梵唱歌詞內容的解釋無比精彩,詮釋得比任何書本都來得好。基於我們是您門下的弟子,我們對這些詞句也早就熟悉到不行。既然如此,為何要一而再、再而三的重複呢?」


Ramana 說道,
我們梵唱的目的,不是要去了解字詞的定義(meaning),而是字句背後的含義(sense)


了解字詞的定義很簡單,翻一下字典就好。只需佔用到你很小部分的腦就可以記住。
但是字句背後的含義,是要去感覺的。它是否觸動了你的心?有無在生活中驗證體會?或是,這句話讓你有沒有fu?


梵唱時,
字詞定義是次要的、周邊的。
字詞背後的含義,從頭腦的理解,滲透到我們的心,此次又牽引了你內心深處的那個部分?才是我們梵唱的用意。


與各位瑜友分享之。

1 則留言:

  1. I love this mantra.
    It's also short enough that you can actually do a canon with it.=)

    I love deva premel's version as well.

    回覆刪除

Bookmark and Share