2011年10月4日 星期二

你今天爸懂了沒?



在法國,走路撞到人要說「爸懂」(pardon),回答時說「喔,爸懂」即可。

你爸爸今天懂了沒?

英文很強的你小心了。英文的nationality,法語會變成nationalité,很高興終於有個字看懂了就會急忙念成英美式的nationality,但實際卻是「拿絲休拿了鐵」。窘。是要喝拿鐵嗎?

學數字時更是要我命,
70叫做是「六十,十」。夭壽喔。
80就做是「四個二十」。勉強可接受。
接下來更精采了,
90叫做是「四個二十,十」。什麼? 什麼鬼?

我只能說,我真的很佩服那些精通第二外語的人。雖然人人說懂英語再來學法語會學快,但在這幾天的課程中,我不禁懷疑自己是否被英語荼毒太深。
就像跳慣芭蕾突然轉跳爵士,就是一股不對勁,身體既放不開又不自覺的習慣延伸。
跳慣芭蕾突然去做瑜珈,雙腳就是很想崩腳而不是勾腳。
你說對不對?

同時我也要佩服感念自己一番,究竟當初在台灣是怎麼學英文的? 好歹我在台灣土法煉鋼至今的成果是挺豐碩的,但是,當初學英文時有感覺這麼困難嗎? 我都忘記了。難道也是這樣一路走過來的嗎? (再次佩服自己一下。親親。) 今天學了數字就快要把我逼瘋,尤其是20之後那一連串不規則的亂變化。我該說法語是規則太多所以困難? 還是規則多到一種已經沒有規則的境界,所以困難?

我去的語言補習班,是對岸同胞開的。打電話去諮詢可以直接說中文喔,真是妙。
教室以中國生,日本生居多。
櫃檯還請了一個會講日語的中國人來接洽日生。

語言真是有趣的東西。
比如說,
因為中文有「ㄜ」的音,所以我們念法語的「e」就相對簡單,幾乎同音 (小小差別在於發此音時法語噘嘴,中文則不)。
又因中文有「ㄩ」的音,所以我們念法語的「u」沒有問題,但日本學生真的真的真的真的是不會念這個音。另外講中文的人對「L」和「R」音就比較不行。每次發音練習都非常有趣。

今天上課全班在練習[ru] 的發音,就是注音的ㄌ+ㄖ,還要再配上ㄩ,既要喉音又要捲舌音,然後再配上母音念出來。(夭壽)。練習到全班口水在嘴裡轉,都快要吹起口哨了(哈哈哈哈哈)。

雖然頗困難,但我其實還是愛學語言的啦。反正我也不是很有壓力,(之後要檢定考,但那也是明年的事情)。一天一點點,上課+練習,為每天的生活注入一些目標和動力,其實是讓人開心的,總比睡到中午才起來,臉都睡腫了來得好。

巴黎終於開始有秋天的感覺(上周28度今天13度),在灑滿陽光的客廳,煮一杯咖啡寫寫blog然後複習一下功課。當個老學生也還真是不賴。

Bon jour Paris. 日安巴黎。
Bon jour français. 日安法語
日安,越南新娘。

沒有留言:

張貼留言

Bookmark and Share